Il franco-veneto alla prova dell’AI (ChatGPT 3.5 e Gemini)
DOI:
https://doi.org/10.36181/digitalia-00113Parole chiave:
AI, gui de nanteuil, epica, franco-veneto, franco-italiano, analisi linguisticaAbstract
Il presente contributo nasce all’indomani del convegno della Sapienza sulle relazioni tra il sapere filologico e le risorse offerte dal software di AI di OpenAI. Nel corso dell’articolo ci si è interrogati sulle potenzialità filologiche dei chatbot - ChatGPT e Gemini - nell’analisi dei testi epici medioevali. In particolare, si è scelto di utilizzare come casi di studio alcuni estratti franco-veneti databili tra il XIII e il XIV secolo, in cui il francese antico è intessuto di elementi provenienti dalle koiné italiane settentrionali. Ci si è interrogati sulle reali capacità dello strumento in sede di traduzione e commento linguistico, nonché in un contesto teorico. Le conclusioni cercano di delineare lo stato attuale dello sviluppo dei software e la loro applicazione in campo filologico.
Downloads
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2024 Federico Guariglia

Questo articolo è soggetto a licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.
Autrici e autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- mantengono i diritti di proprietà intellettuale sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, sotto la seguente licenza: Attribuzione-Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale Questa licenza consente ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista. Gli autori che pubblicano in questa rivista mantengono i propri diritti d'autore.
- possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel proprio sito web) dopo la pubblicazione, citandone la provenienza con eventuale link alla rivista.
