Computabilità e traduzione interlinguistica: considerazioni sull’impiego dell’Intelligenza Artificiale in ambito traduttivo
Parole chiave:
Intelligenza Artificiale, Traduzione Automatica, formalizzazione, cognizione, imitazioneAbstract
Il presente articolo si inserisce nell’acceso dibattito attorno al settore multidisciplinare dell’Intelligenza Artificiale assumendo una postura specifica: il punto di vista traduttologico. La Traduzione Automatica, infatti, ha costituito la prima applicazione del computer in ambito umanistico, sia in virtù del generico interesse per lo studio del linguaggio umano, data la sua forte connotazione identitaria, sia per via della sua alta formalizzazione. Attraverso una panoramica delle architetture che si sono susseguite, s’intende focalizzare l’attenzione sul proficuo dialogo tra pratica e teoria, a cui si devono le riflessioni moderne sui meccanismi della traduzione, processo decisionale e di negoziazione. Tra queste: i limiti del passaggio interlinguistico, l’entropia dell’informazione, l’anisomorfismo delle lingue naturali, la mutua influenza di linguaggio e cognizione, la rilevanza delle informazioni extra-testuali e degli orizzonti cognitivi dei parlanti, il concetto di fedeltà testuale. L’approfondimento di tali aspetti apre a delle riflessioni di respiro più ampio, come la questione spinosa del rapporto tra intelligenza naturale e intelligenza artificiale, l’essenza della comprensione e il possibile impedimento euristico costituito dall’imitazione.
Downloads
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2024 Marika Angelucci
Questo articolo è soggetto a licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.
Gli Autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- Gli Autori mantengono i diritti di proprietà intellettuale sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, sotto la seguente licenza: Attribuzione - Condividi allo stesso modo 3.0 Italia (CC BY-SA 3.0 IT). Tale Licenza permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli Autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli Autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) dopo la pubbicazione, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).