Computabilità e traduzione interlinguistica: considerazioni sull’impiego dell’Intelligenza Artificiale in ambito traduttivo
Keywords:
Artificial Intelligence, Machine Translation, formalization, cognition, imitationAbstract
This article contributes to heated debate around the multidisciplinary field of Artificial Intelligence by adopting a specific perspective: the translatological point of view. Machine Translation was the first application of computer technology in the humanities, both because of the general interest in the study of human language, given its strong identity connotation, and because of its high formalization. Through an overview of the architectures that have followed, the paper focuses on the fruitful dialogue between practice and theory, which triggered modern reflections on the mechanisms of translation as a decision-making and negotiation process. These include: the limits of the interlingual transfer, the entropy of information, the anisomorphism of natural languages, the mutual influence of language and cognition, the relevance of extratextual information and speakers’ cognitive horizons, the concept of textual fidelity. The deepening of these aspects opens up wider reflections, such as the thorny question of the relationship between natural and artificial intelligence, the essence of understanding, and the possible heuristic impediment constituted by imitation.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Marika Angelucci
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.
The Authors publishing their contributions on this journal agree to the following conditions:
- The Authors detain intellectual property rights of their work and transfer the right of first publication of the work to the journal, under the following Licence: Attribution-ShareAlike 3.0 Italy (CC BY-SA 3.0 IT). This Licence allows third parties to share the work by attributing it to the Authors and clarifying that the work has been first published on this journal.
- Authors can sign other, non-exclusive licence agreements for the dissemination of the published word (e.g. to deposit it in an institutional archive or publish it in a monography), provided that they state that the work has been first published on this journal.
- Authors can disseminate their work online (e.g. in institutional repositories or on their personal websites) after its publication, to potentially enhance knowledge sharing, foster productive intellectual exchange and increase citations (see The Effect of Open Access).